المجموعة المحلية造句
例句与造句
- وتعد الأغذية الدواء الأساسي الضروري لصحة المجموعة المحلية والفرد.
食品就是主要的药品,对于社区和个人的健康必不可少。 - وحقوق تلك المجموعة المحلية محمية وتحترم القيم التقليدية التي تتمسك بها.
这些社群的权利得到保护,他们所持的传统价值观得到了尊重。 - وتوصي اللجنة بأن يشمل التعميم المجموعة المحلية أيضاً، وبشكل خاص المجموعات النائية.
委员会建议缔约国将本结论意见发到社区一级,特别是边远社区。 - وفيما يتعلق بالإدارة اليومية لنظام الري، عينت المجموعة المحلية مشرفين يطلق عليهم اسم " لامبيسا " ، وتوكل إليهم مسؤولية صيانة قنوات الري وحقول الأرز خلال فصل الجفاف.
社区任命人称Lampisa的监督员负责灌溉系统的日常管理,他们负责在整个干旱季维护水渠和稻田。 - وقد أنشئ هذا النظام في بداية الثلاثينات من القرن الماضي، وما زال قائما منذ سبعة عقود تغلب خلالها على النزعة الفردية ومحاباة الأقارب، والضغوط السياسية الرامية إلى الترويج لملكية وسيطرة المجموعة المحلية على مورد إنتاجي حيوي.
该系统建立于1930年代初,70年来克服个人主义、亲戚徇私以及政治压力,促进了社区对一个重要生产资源的所有和控制。 - ويقضي هذا القرار بتخصيص زيادة في الميزانية من أجل مساعدة المجموعة المحلية الإثيوبية في مجالات الإسكان والعمالة وتمثيلها تمثيلاً كافياً في الخدمة المدنية وتعيين موظفين إضافيين مكلفين بالشؤون الدينية للمجموعة المحلية الإثيوبية؛
根据该决议,将增加拨款协助以色列的埃塞俄比亚族群改善住房、就业以及在公务部门的适当代表权,并再指定一些宗教人士为埃塞俄比亚族群服务; - ونعرب عن امتناننا لرئيس المجموعة المحلية لأقل البلدان نموا في بنن على قيادتها في تعزيز قضية أقل البلدان نموا في مناقشة مسائل أقل البلدان نموا مع جهات منها مختلف وكالات الأمم المتحدة وبلدان شريكة.
我们还感谢最不发达国家全球小组主席贝宁发挥了领导作用,推进最不发达国家讨论最不发达国家问题的工作,包括与联合国各机构及伙伴国家开展这些问题的讨论。 - وفي هذا الصدد، وخلال الزيارة التي قام بها الوفد إلى باوا، حالت عناصر مسلحة تابعة لجيش إعادة الجمهورية والديمقراطية، الذي يمثل إحدى المجموعات المسلحة السابقة، دون وصول الوفد إلى موقع مشروع للأطفال الجنود يموله صندوق بناء السلام، بحجة أن قائد المجموعة المحلية لم يبلّغ بقدوم الوفد على النحو الملائم.
在这方面,复兴共和与民主军(一个主要的前反叛集团)在代表团视察保瓦时,阻止代表团前往一个由建设和平基金资助的儿童兵项目所在地,理由据说是没有适当通知当地集团领导人代表团的到来。 - 55- تطلب اللجنة تعميم هذه الملاحظات الختامية في شيلي على نطاق واسع حتى يكون الناس، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون والساسة والبرلمانيون والمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان، على دراية بالخطوات المتخذة لضمان المساواة القانونية والفعلية بين الرجل والمرأة، وبالتدابير الأخرى اللازم اتخاذها في هذا الصدد وتوصي اللجنة بأن يشمل التعميم المجموعة المحلية أيضاً.
委员会请缔约国在智利广泛传播本结论性意见,以便使所有人民,包括政府官员、政治家、议员和妇女及人权组织,意识到为了确保妇女法律上和事实上的平等而已经采取的措施以及这一方面需要采取的进一步的步骤。 - (ب) هناك تمييز شديد ضد أطفال البدو الذين يعجزون في أحيان كثيرة عن إيجاد مدرسة قادرة على استقبالهم، فيترَكون على طرقات غير آمنة وخالية من وسائل النقل إلى المدرسة، وكذلك ضد الأطفال المنتمين إلى المجموعة المحلية الإثيوبية الذين يوضعون بصورة غير متناسبة في مدارس للتعليم الخاص من دون بحث وضعهم بالشكل المناسب وتحديد احتياجاتهم الخاصة؛
贝都因儿童遭到了严重歧视,往往没有任何学校愿意接纳他们,也没有为他们上学提供安全的道路和交通工具;埃塞俄比亚儿童也遭到了歧视,太多儿童在没有经过适当甄别和确定其特殊需要的情况下被安置在特别学校中;